Humboldt-Universität zu Berlin - Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät - Nordeuropa-Institut

im Sommersemster 2000'); ?> Obs! Teilnahmebedingungen (Dänisch, Norwegisch, Schwedisch)

"Interskandinavisch"

Interskandinavische Lektüre HANS CHRISTIAN HJORT
UE 52 263 Mi 10-12 MOS 104  

I dette semester tilbydes et decideret lekturekursus for studerende, der har bestået SP dansk 3. Fordelene ved denne variant i sammenligning med det bredere anlagte kommunikationskursus er: deltagerne bliver grundigt opøvet i kunsten at genkende de systematisk beskrivelige forskelle mellem norsk (bokmål) og svensk over for dansk i leksikalsk, morfologisk og syntaktisk henseende, så at de ved kursets afslutning langt hurtigere kan orientere sig i tekster på de to nabosprog. Ulempen ved dette koncept er naturligvis, at deltagerne ikke lærer at tale eller forstå nabosprogene, når de tales. Da de hidtidige forsøg med det bredere koncept imidlertid ikke resulterede i kvantificerbare fremskridt på dette område, vil jeg i det mindste bidrage til, at fagstuderende bliver i stand til at læse og forstå tekster på nabosprogene.

Litteratur: Munck Nordentoft, Annelise: Nordiske nabosprog. København, 1981. - Språkene i Norden. Udgiver: Nordisk språksekretariat, red. Molde, Bertil og Allan Karker, 1983. - Norsk-dansk ordbog med nynorsk-dansk ordliste. Red. Christiansen, Hallfrid og Niels Åge Nielsen, 3. udg., København, 1987. - Palmgren Munch-Petersen, Valfrid og Ellen Hartman: Svensk-dansk ordbog, 3.udg., 3.opl. og senere, København, 1981.

Primærtekster: Ibsen, Nordahl Grieg, norske sagtekster; Strindberg, Per Olov Enquist, svenske sagtekster (Reader i biblioteket).

Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Se ovenfor. Ved semesterets afslutning er der mulighed for at skrive en prøve (Klausur).

Interskandinavische Kommunikation GUNNAR OLSEN/IDA ZELIC
UE 52 264 Mo 12-14 MOS 104  

Målet med kursen är att ge studenten en kort sammanfattande överblick över likheter och skillnader mellan de tre nordiska språken danska, norska och svenska. Utgångspunkten för kursen kommer att vara studenternas fram till nu tillägnade kunskap inom formlära och syntax inom respektive språk. För att belysa skillnader och likheter kommer vi att använda oss av texter på respektive språk. Vi kommer också att inom ramen för kursen visa en norsk och en svensk film samt försöka anordna ett norskt och ett svenskt besök där det kommer att ges utrymme för diskussion om språkliga och andra frågor rörande Skandinavien.

Dänisch

 Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen!

Dänisch: Spracherwerb 2 HANS CHRISTIAN HJORT
SP 52 265 Mo 12-14/Fr 12-14 MOS 103  

Für Fachstudierende, die Dänisch gewählt haben, ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Dänischen obligatorisch. Es wird dringend empfohlen, beide Kurse im selben Semester zu besuchen. - Insgesamt müssen Fachstudierende im Grundstudium in den ersten drei Semestern mit einem Zeitaufwand von ca. 15 Stunden pro Woche rechnen. - Wie im SP Dänisch: Spracherwerb 1 ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz das primäre Lernziel. Die Regelsysteme und die hochsprachlichen Normen werden umfassender und systematischer vermittelt als im SP Dänisch 1.

Lehrbücher: Køneke, Mikael u. Lone Nielsen: 2 Toeren. begynderbog i dansk for udlændinge. København: Teknisk Forlag 1998, Preis: dkr. 288. - Außerdem: Nielsen, Lone u. Kirsten Eriksen: o. s. v. 1 og 2. Dansk for fortsættere. København: Akademisk forlag 1983.

Teilnahmevoraussetzungen: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1 und der Übung Phonologie des Dänischen.

Grammatik des Dänischen HANS CHRISTIAN HJORT
UE 52 266 Mi 12-14 MOS 103  

Der Kurs soll parallel zum SP Dänisch: Spracherwerb 2 besucht werden. Er vermittelt systematisch die wichtigsten Bereiche der Morphologie und Syntax des Dänischen; vor allem werden Wortschatz und Satzstrukturen des im SP 2 verwendeten Materials behandelt.

Lehrbücher: Dansk grammatik for udlændinge. Hrsg. Dansk flygtningehjælp, København, 1980. - Fischer-Hansen, Barbara u. Ann Kledal: Grammatikken. Håndbog i dansk grammatik for udlændinge. Herning, 1994. - Biørn, Merete u. Hanne Hesseldahl: Øvebog i dansk for udlændinge. København, 1974 u. später. - Becker-Christensen, Christian u. Peter Widell: Politikens Nudansk Grammatik. København,1995.

Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1, erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Dänischen. - Schriftlicher Test am Ende des Semesters.

Älteres Neudänisch HANS CHRISTIAN HJORT
SP 52 267 Fr 14-16 MOS 104  

Einführung in die Lektüre älterer Sprachstufen des Dänischen (ca. 1720 bis 1870) und in die Benutzung der relevanten Hilfsmittel (Wörterbücher und sprachgeschichtliche Darstellungen). Folgende Autoren werden in Auszügen gelesen: L. Holberg, J. Ewald, J. H. Wessel, J. Baggesen, A. Oehlenschläger, N. F. S. Grundtvig, B. S. Ingemann, St. Blicher, J. L. Heiberg, H. C. Andersen, S. Kierkegaard og M. A. Goldschmidt.

Literatur: Skautrup, Peter: Det danske sprogs historie III. København 21968. - Kompendium, für die Dauer eines Semesters bei mir zu entleihen.

Teilnahmevoraussetzungen: Dänischkenntnisse entsprechend SP Dänisch 3.

Teilnahmehinweis: Am Ende des Semesters wird eine Klausur mit Hilfsmitteln angeboten.

Skriveøvelser HANS CHRISTIAN HJORT
UE 52 268 Di 12-14 MOS 104  

I denne øvelsesrække får studerende på anden del (= efter Zwischenprüfung) mulighed for dels - 1: at lære den danske terminologi på grammatikkens, stilistikkens og litteraturanalysens områder at kende; dels - 2: med udgangspunkt i udvalgte tekster skal deltagerne skrive analyser/karakteristikker af de enkelte tekster. Diskussioner af de enkeltes bidrag til tekstanalyserne vil stå centralt i øvelsesrækken og være af stor betydning for deltagernes udbytte. I starten vil teksterne være af forfattere, der er deltagerne bekendte fra SP 2 og 3 (bl. a. H. C. Andersen, Henrik Pontoppidan, J. P. Jakobsen og Gustav Wied), hvis tiden tillader det, inddrages udsnit af de forfattere, jeg underviser i i dette semester, S. Kierkegaard og M. A. Goldschmidt.

Litteratur: Albeck, Ulla: Dansk stilistik. København, 1969 og senere oplag. - Arnholtz, Arthur: Dansk verslære til brug ved undervisning og selvstudium. I Historie og teori II Centrale talevers. København, 1966-72. Dansk kortprosa 1 + 2. 2. opl., red. Jørgen Dines Johansen, København, 1976, 1974. - Analyser af dansk kortprosa 1 + 2. 2. udg., red.: samme, København, 1975, 1977. - Hansen, Erik: Sprogiagttagelse. København, 1973 og senere.

Teilnahmevoraussetzungen: Se venligst første linje; desuden aktiv deltagelse, d.v.s. mindst tre skriftlige bidrag.

Finnisch

Finnisch: Spracherwerb 2 EVA BUCHHOLZ
SP 52 269 Di 16-19 MOS 103  

In dem Kurs wird das Lehrbuch Suomea suomeksi 1 ab Lektion 13 benutzt. Als Ergänzung zum Lehrbuch wird verschiedenes schriftliches und audiovisuelles Material mitbenutzt. Neben Erweiterung von Grundkenntnissen der Grammatik (Tempora, Imperativ, funktionelle Infinitive, neue Kasusformen) und des Wortschatzes wird auch mit kommunikativen Aufgaben gearbeitet.

Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 1.

Lehrbuch: Olli Nuutinen: Suomea suomeksi 1.

Finnisch: Spracherwerb 4 EVA BUCHHOLZ
SP 52 270 Do 16-18 MOS 103  

Der Kurs beginnt mit Lektion 8 des Lehrbuches Suomea suomeksi 2. Im Laufe des Kurses werden die grammatischen Kenntnisse der für die Schriftsprache relevanten Gebiete erweitert. Die finnischen Medien (Zeitungen, Nachrichtensender usw.) benutzen verkürzende Satzkonstruktionen, deren passive Beherrschung für das Lesen authentischer Texte notwendig ist. Behandelt werden auch die Variationen der alltäglichen Umgangssprache. Weiterhin werden die kommunikativen Fähigkeiten geübt. Neben dem Lehrbuch wird verschiedenes Zusatzmaterial benutzt.

Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 3.

Lehrbuch: Olli Nuutinen: Suomea suomeksi 2.

Einführung in das Finnische EVA BUCHHOLZ
SP 52 271 Fr 9-10 MOS 103  

In diesem Kurs wird ein Überblick über das Sprachsystem des Finnischen vermittelt. Im Vordergrund stehen dabei nicht praktische Elementarkenntnisse und einfaches Sprechen, sondern eher schnell erweiterbare passive Kenntnisse. Der Kurs eignet sich als Vorbereitung für einen Studienaufenthalt in Finnland, als Wiederholung nach einer Lernpause und auch als Einstieg für diejenigen, die nur eine Lesefähigkeit anstreben.

Literatursprache Finnisch: Vuosisadan kuva EVA BUCHHOLZ
UE 52 272 Mi 18-20 MOS 103  

Uusi vuosisata on alkanut. Edellisen vuosisadan aikana elämä Suomessa muuttui voimakkaasti ja dramaattisestikin. Luemme kaunokirjallisia tekstejä, jotka kuvaavat elämää ja ilmapiiriä vuosisadan eri vuosikymmeninä. Osa teksteistä on aikalaisten ajankuvausta, osa edustaa myöhempää näkökulmaa ja tulkintaa.

Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 4.

Isländisch

Isländisch: Spracherwerb 2 und Grammatik SOFFIA GUNNARSDOTTIR
ANDREAS VOLLMER
SP 52 273 Mo 10-12
Mi 08-10
Fr 10-12
MOS 104
MOS 103
MOS 104
 

Im Mittelkurs werden die im Einführungskurs erworbenen Basiskenntnisse bis zur Grundstufe weiterentwickelt. Mit dem Ziel einer grundsätzlichen Ausdrucksfähigkeit werden einfache Textsorten erarbeitet und die vier Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben trainiert; ebenso vervollständigen wir das grammatische Grundgerüst. Dabei werden wir uns in den Themenfeldern Reykjavík, Kultur, Landwirtschaft und Fischerei, Geschichte (Reykjavík, menning, land og haf, saga) bewegen. Das Kursprogramm folgt weiter dem Konzept des in Entwicklung befindlichen Lehrwerkes BRAGI (www2.hu-berlin.de/bragi); die Materialien werden in Kopie ausgegeben.

Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 und Phonologie oder vergleichbare Kenntnisse.

Teilnahmehinweise: Die Übung zur Grammatik des Isländischen ist in diesen Kurs integriert, der damit einen Umfang von 6 SWS hat. Für den erfolgreichen Spracherwerb muss neben dem Besuch aller drei Termine ein beträchtlicher Aufwand an kursorientierter wie selbstbestimmter Vor- und Nachbereitung eingeplant werden. - Der Kurs schließt mit einem schriftlichen Test.

Barna- og unglingabókmenntir SOFFIA GUNNARSDOTTIR
UE 52 274 Fr 16-18 MOS 104  

Kinderliteratur ist oft unterbewertet, obwohl Kinder sehr anspruchsvolle Leser sind und obwohl viele klassische Kinderbücher so manchen bis in die Erwachsenenjahre begleitet haben. Außerdem eignen sich Kinderbücher für die erste fremdsprachliche Lektüre, da sie Elemente der Alltagssprache enthalten, verhältnismäßig kurze und trotzdem abgeschlossene Texte sind, die sich auch im Schwierigkeitsgrad gut differenzieren lassen. Es ist vorgesehen, dass alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer jeweils (mindestens) ein Buch lesen, es im Kurs vorstellen und dann eine Besprechung verfassen. Darüber hinaus soll ein literaturgeschichtlicher Einblick in die Entwicklung der isländischen Kinder- und Jugendliteratur gegeben werden.

Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 oder vergleichbare Kenntnisse.

Literaturhinweis: Silja Aðalsteinsdóttir (Hg.): Raddir barnabókanna. Reykjavík: Mál og menning, 1999.

Smátextar ANDREAS VOLLMER
UE 52 275 Fr 12-14 MOS 104  

In der Übung werden kurze, übersichtliche Texte gelesen, deren Schwierigkeitsgrad und Schwerpunkt sich an den Teilnehmenden orientiert. Gedacht ist an einen Streifzug durch verschiedenste Textgattungen wie Kurzprosa, Verse, Zeitungsmeldungen, Lyrik, Volkssagen oder Lieder. Anfängerinnen und Anfänger erhalten die Gelegenheit, (entsprechend einfache) "reale" Texte kennen zu lernen; ebenso sind aber auch Fortgeschrittene eingeladen, ihre Kenntnisse z. B. im Verfahren "Lernen durch Lehren" in Partner- oder Gruppenarbeit zu vertiefen. Das genaue Vorgehen wie auch das Textangebot wird in der ersten Sitzung besprochen.

Isländische Konversation: talæfingar SOFFIA GUNNARSDOTTIR
UE 52 276 Mi 10-12 MOS 103  

Diese Übung ist der erste von zwei Konversationskursen, die auf unterschiedlichen Stufen die Sprechfertigkeit trainieren. Die talæfingar begleiten den Kurs Isländisch 2 auf einem mittleren Niveau. Im Vordergrund steht, die (scheinbare) Barriere von Grammatik und Wortschatz zu überwinden und den Schritt in den individuellen Ausdruck zu erleichtern. Der Kurs konzentriert sich auf alltagsbezogene Redeanlässe und einfache Redemittel. Sjáumst í sumar!

Teilnahmehinweis: Isländisch 1 oder vergleichbare Kenntnisse.

Isländische Konversation: málhæfni SOFFIA GUNNARSDOTTIR
UE 52 277 Fr 14-16 MOS 105  

Í málhæfni fá nemendur á framhaldsstigi tækifæri til að æfa talað mál sérstaklega. Notað verður námsefnið BRAGI og valin þemu innan þess til að dýpka þekkinguna á tungumálinu og nýta þá kunnáttu sem aflað hefur verið á undanförnum misserum. Lögð er áhersla á samræðuformið en einnig er hægt að fara í einstök framburðaratriði.

Þátttökuskilyrði: Íslenska 3 eða sambærileg kunnátta.

Norwegisch

Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen!

Norwegisch: Spracherwerb 2 GUNNAR OLSEN
SP 52 278 Mo 14-16/Do 14-16 MOS 103  

Vorrangiges Lernziel in diesem Kurs ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz im Norwegischen. Wie im ersten Semester wird als Lehrbuch Anne Bjørnebeks Troll i ord benutzt. Daneben werden Strukturübungen und andere relevante Lehrmaterialien im Laufe des Semesters ausgeteilt.

Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Norwegischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Norwegisch 1 und der Übung Phonologie des Norwegischen.

Grammatik des Norwegischen GUNNAR OLSEN
UE 52 279 Fr 10-12 MOS 103  

Der Kurs, der parallel zum SP Norwegisch: Spracherwerb 2 besucht werden soll, systematisiert und vertieft die im ersten Sprachkurs vermittelten Grundkenntnisse der Morphologie und Syntax des Norwegischen.

Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Norwegisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Norwegischen. Der Kurs wird mit einer Klausur am Ende des Semesters abgeschlossen.

Literatur: Als Grundlage wird verwendet: Åse-Berit og Rolf Strandskogen: Norsk grammatikk for utlendinger. Oslo 1985.

Übungen zur norwegischen Grammatik GUNNAR OLSEN
UE 52 280 Do 12-14 MOS 104  

Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Norwegischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären bzw. vertiefend auf Detailfragen einzugehen. Benutzt werden hauptsächlich Übungen aus Kirsti MacDonald: Norsk grammatikk for fremmedspråklige. Arbeidsbok.

Norsk konversasjon GUNNAR OLSEN
UE 52 281 Mo 16-18 MOS 103  

Som utgangspunkt for disse samtaletimene kommer vi til å bruke aktuelle tekster fra norske aviser samt videoopptak fra norsk fjernsyn. Det vil bli tatt hensyn til ønsker fra studentene når vi velger hvilke emner som skal diskuteres.

Teilnahmevoraussetzungen: Leistungsnachweis SP Norwegisch 3.

Norsk samfunn GUNNAR OLSEN
UE 52 282 Fr 12-14 MOS 101  

Dette kurset er tenkt som et streiftog gjennom de forskjellige områdene og institusjonene som tilsammen utgjør det norske samfunnet: geografi og folk, historie, litteraturhistorie, vårt politiske liv, kulturlivet, utdanningssystemet, religion og verdier. Alt vil foregå på norsk, så det forutsettes at deltagerne forstår så mye av språket at de kan følge forelesninger, foredrag og diskusjoner om disse emnene på norsk.

Älteres Norwegisch: Tekster fra reformasjonen frem til 1900 Gunnar Olsen
SP 52 283 Do 10-12 MOS 104  

I 400 år var Norge et land uten politisk selvstendighet, først en del av Danmark-Norge, og deretter, i perioden 1814-1905, i union med Sverige. Hvordan skrev forfattere født i Norge i disse hundreårene? Vi skal se på tekster fra 1500-tallet opp til begynnelsen av vårt århundre, bl. a. Petter Dass, Henrik Wergeland, Henrik Ibsen og folkeeventyrene.

Teilnahmevoraussetzungen: Norwegischkenntnisse entsprechend erfolgreich absolvierten SP Norwegisch 3.

Norwegisch für Nichtskandinavisten 2 JOHANNE OSTAD
SP 52 284 Mo 18-20 MOS 101  

Dieser Kurs bietet Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre norwegischen Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrmaterialien werden wie im zurückliegenden Wintersemester Lesebok und Arbeidsbok von Ny i Norge verwendet.

Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Vorausgesetzt werden norwegische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.

Ab 3. April liegen für den Kurs Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 235, aus.

Schwedisch

Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen!

Obs! Bei den Kursen A bzw. B handelt es sich jeweils um Parallelkurse mit gleichen Lehrinhalten, nicht um unterschiedliche Leistungsstufen!

Schwedisch: Spracherwerb 2A IDA ZELIC
SP 52 285 Di 10-12/Do 10-12 MOS 103  
Schwedisch: Spracherwerb 2B IDA ZELIC
SP 52 286 Mo 10-12/Do 12-14 MOS 103  

Wie in SP Schwedisch 1 ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz das primäre Lernziel. Zu diesem Zweck werden neben dem Lehrbuch Svenska utifrån Zeitungsartikel und einfachere literarische Texte sowie Hör- und Übersetzungsübungen herangezogen.

Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Schwedisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Schwedischen. Der Kurs wird mit einem Test am Ende des Semesters abgeschlossen.

Für die Teilnehmenden ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Schwedischen obligatorisch. Insgesamt müssen Fachstudierende in den ersten drei Semestern mit einem Zeitaufwand von etwa 15 Stunden pro Woche für den Spracherwerb rechnen.

Literatur: Nyborg, Roger und Nils-Owe Pettersson: Svenska utifrån. Stockholm, 1994.

Grammatik des Schwedischen A TOMAS MILOSCH
UE 52 287 Mo 8-10 MOS 103  
Grammatik des Schwedischen B TOMAS MILOSCH
UE 52 288 Di 8-10 MOS 103  

In diesen Parallelkursen werden die in SP Schwedisch 1 vermittelten Grundkenntnisse der schwedischen Grammatik (Morphologie und Syntax) systematisiert und vertieft. Die Übung soll parallel zu SP Schwedisch 2 besucht werden.

Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Schwedisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Schwedischen.

Leistungsnachweis: Schriftliche Prüfung am Ende des Semesters.

Literatur: Nylund, Elizabeth und Britta Holm: Deskriptiv svensk grammatik. Stockholm, 1993. - Die Grammatik kann über die Lehrkraft bezogen werden.

Übungen zur schwedischen Grammatik TOMAS MILOSCH
UE 52 289 Do 8-10 MOS 103  

Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Schwedischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären, die nach dem Selbststudium offengeblieben sind, bzw. vertiefend auf Detailfragen einzugehen. Die Schwerpunkte werden dementsprechend von den Teilnehmenden selbst vorgegeben.

Schwedische Konversation A IDA ZELIC
UE 52 290 Di 12-14 MOS 103  
Schwedische Konversation B IDA ZELIC
UE 52 291 Di 14-16 MOS 103  

I kursen kommer man att använda sig av såväl aktuella tidningstexter och ett urval av litterära texter som av olika videoprogram. I kursen kommer man också att ta hänsyn till studenternas önskemål. Inom ramen för kursen kommer varje student att hålla ett föredrag om ett ämne som han eller hon själv har valt. Utrymme kommer att ges åt diskussion i olika frågor och betoningen kommer att läggas vid korrekt språklig argumentation.

Teilnahmevoraussetzung: Sprachkenntnisse entsprechend SP Schwedisch 3.

Älteres Neuschwedisch IDA ZELIC
SP 52 292 Do 14-16 MOS 104  

Inom ramen för denna kurs kommer man att läsa ett representativt urval av texter från 1700-talet. Målet med kursen är att med utgångspunkt i redan förvärvade språkkunskaper och med hjälp av relevanta hjälpmedel (ordböcker) kunna läsa och förstå äldre texter. Inom kursen kommer det också att ges utrymme för diskussion om spåkutveckling och språkvårdsfrågor då och nu.

Teilnahmevoraussetzungen: Schwedischkenntnisse entsprechend erfolgreich absolvierten SP Schwedisch 3.

Schwedisch für Nichtskandinavisten 2A INGRID NORQVIST
SP 52 293 Di 18-20 MOS 101  
Schwedisch für Nichtskandinavisten 2B KATARIINA TAPOLA
SP 52 294 Di 19-21 MOS 103  

Diese Kurse bieten Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrbuch wird wie im zurückliegenden Wintersemester Svenska utifrån verwendet.

Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Vorausgesetzt werden schwedische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.

Ab 3. April liegen für die Kurse Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 235, aus.

Litauisch

Litauisch für Anfänger VYTENE MUSCHICK
SP 52 295 Mi 14-16 MOS 103  

Der französische Sprachwissenschaftler Antoine Meillet hat gesagt: "Wer von menschlichen Lippen ein Echo von dem hören will, was die indogermanische Ursprache gewesen sein wird, der gehe hin und höre einen litauischen Bauern." Litauisch - die älteste gesprochene indogermanische Sprache - sollte nicht nur wegen der archaischen Elemente interessant sein. Auch auf die Gegenwart bezogen: Litauen wird Ende 1999 höchstwahrscheinlich zu offiziellen EU-Beitrittsverhandlungen eingeladen werden, und am Nordeuropa-Institut wird die Beschäftigung mit den baltischen Staaten erweitert und vertieft. Also, trauen Sie sich!

Der Kurs ist für die Studierende aller Fachrichtungen offen und vermittelt Grundkenntnisse in Lexik und Grammatik.

Lehrbücher: Susanne Pischel: Litauisch für Anfänger. - Meilutè Ramonienè: Po truputè. Die Bücher können am Anfang des Semesters von Litauen bestellt werden. Noch Fragen? Rufen Sie an: Tel. 030-3260 5714.

Litauisch: Spracherwerb 3 VYTENE MUSCHICK
SP 52 296 Do 18-20 MOS 103  

In diesem Kurs sollen weiterhin die grammatikalischen, lexikalischen und kommunikativen Grundlagen der litauischen Sprache vermittelt und geübt werden. Eine Arbeit mit ausgewählten Texten ist vorgesehen. Iki pavasario!

Lehrbücher: Meilutè Ramonienè: Po truputè. Dalija Tekorienè: Lithuanian basic grammar and conversation.

Teilnahmevoraussetzung: Erfolgreicher Abschluss des SP Litauisch: Spracherwerb: 2 bzw. Vorkenntnisse in der litauischen Sprache. Weitere Informationen unter Tel. 030-3260 5714.