im Sommersemester 2001'); ?>
"INTERSKANDINAVISCH"
Interskandinavisch | HANS CHRISTIAN HJORT GUNNAR OLSEN IDA ZELIC |
||
UE 52 253 | Mo 16-18 | MOS 103 |
Kursen i Interskandinavisch kommer under vårterminen att hållas gemensamt av lektorerna som undervisar i danska, norska och svenska.
Undervisningen går till så att när danske lektorn undervisar behöver studenterna i danska inte närvara. Detsamma gäller för studenterna i norska när norske lektorn undervisar och för studenter i svenska när svensklektorn undervisar.
Varje lektor kommer att ge en grammatisk översikt över sitt respektive språk utifrån lästa texter. Studenterna kommer att arbeta med grammatiska uppgifter och läsförståelse, samt att utifrån lästa texter kontrastivt exemplifiera skillnader mellan lektorns språk och det egna studerade språket.
Litteratur: Munck Nordentoft, Annelise: Nordiske nabosprog. København, 1981. - Språke-ne i Norden. Udgiver: Nordisk språksekretariat, red. Molde, Bertil og Allan Karker, 1983. - Norsk-dansk ordbog med nynorsk-dansk ordliste. Red. Christiansen, Hallfrid og Niels Åge Nielsen, 3. udg., København, 1987. - Palmgren Munch-Petersen, Valfrid og Ellen Hartman: Svensk-dansk ordbog, 3.udg., 3.opl. og senere, København, 1981.
Primærtekster: Ibsen, Nordahl Grieg, norske sagtekster; Strindberg, Per Olov Enquist, svenske sagtekster (Reader i biblioteket).
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Im Normalfall abgeschlossene Zwischenprüfung, da der Interskandinavisch-Kurs eine Veranstaltung des Hauptstudiums ist. Mindestvoraussetzung ist der erfolgreich abgeschlossene SP 3 Dänisch oder Norwegisch oder Schwedisch.
DÄNISCH
Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Dänisch:
Dänisch 1: Dienstag, 17. April, 12-14
Phonologie des Dänischen: Mittwoch, 18. April, 10-12
Dänisch 3: Mittwoch, 18. April, 12-15
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Dänisch: Spracherwerb 2 | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
SP 52 254 | Mo 12-14/Fr 12-14 | MOS 103 |
Für Fachstudierende, die Dänisch gewählt haben, ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Dänischen obligatorisch. Es wird dringend empfohlen, beide Kurse im selben Semester zu besuchen. - Insgesamt müssen Fachstudierende im Grundstudium in den ersten drei Semestern mit einem Zeitaufwand von ca. 15 Stunden pro Woche rechnen. - Wie im SP Dänisch: Spracherwerb 1 ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz das primäre Lernziel. Die Regelsysteme und die hochsprachlichen Normen werden umfassender und systematischer vermittelt als im SP Dänisch 1.
Lehrbücher: Køneke, Mikael u. Lone Nielsen: 2 Toeren. Begynderbog i dansk for udlændinge. København: Teknisk Forlag 1998, Preis: dkr. 288. - Außerdem: Nielsen, Lone u. Kirsten Eriksen: o. s. v. 1 og 2. Dansk for fortsættere. København: Akademisk forlag 1983. - Endlich ein Textkompendium und viele Zeitungstexte.
Teilnahmevoraussetzungen: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1 und der Übung Phonologie des Dänischen.
Grammatik des Dänischen | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
UE 52 255 | Mi 12-14 | MOS 103 |
Der Kurs soll parallel zum SP Dänisch: Spracherwerb 2 besucht werden. Er vermittelt systematisch die wichtigsten Bereiche der Morphologie und Syntax des Dänischen; vor allem werden Wortschatz und Satzstrukturen des im SP 2 verwendeten Materials behandelt.
Lehrbücher: Dansk grammatik for udlændinge. Hrsg. Dansk flygtningehjælp, København, 1980. - Fischer-Hansen, Barbara u. Ann Kledal: Grammatikken. Håndbog i dansk grammatik for udlændinge. Herning, 1994. - Biørn, Merete u. Hanne Hesseldahl: Øvebog i dansk for udlændinge. København, 1974 u. später. - Becker-Christensen, Christian u. Peter Widell: Politikens Nudansk Grammatik. København,1995.
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1, erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Dänischen. - Schriftlicher Test am Ende des Semesters.
Übung zur dänischen Grammatik | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
UE 52 256 | Mi 14-16 | MOS 103 |
Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Dänischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären, die nach dem Selbststudium offen geblieben sind. Die Schwerpunkte werden dementsprechend von den Teilnehmenden selbst vorgegeben; voraussichtlich werden vor allem Fragen der Syntax eine große Rolle spielen.
Älteres Neudänisch | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
SP 52 257 | Mo 14-16 | MOS 101 |
Einführung in die Lektüre älterer Sprachstufen des Dänischen (ca. 1720 bis 1870) und in die Benutzung der relevanten Hilfsmittel (Wörterbücher und sprachgeschichtliche Darstellungen). Folgende Autoren werden in Auszügen gelesen: L. Holberg, J. Ewald, J. H. Wessel, J. Baggesen, A. Oehlenschläger, N. F. S. Grundtvig, B. S. Ingemann, St. Blicher, J. L. Heiberg, H. C. Andersen, S. Kierkegaard og M. A. Goldschmidt.
Literatur: Skautrup, Peter: Det danske sprogs historie III. København 21968. - Kompendium, für die Dauer eines Semesters bei mir zu entleihen.
Teilnahmevoraussetzungen: Dänischkenntnisse entsprechend SP Dänisch 3.
Teilnahmehinweis: Am Ende des Semesters wird eine Klausur mit Hilfsmitteln angeboten.
Skriveøvelser | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
UE 52 258 | Di 14-16 | MOS 110 |
I denne øvelsesrække får studerende på anden del (= efter Zwischenprüfung) mulighed for dels - 1: at lære den danske terminologi på grammatikkens, stilistikkens og litteraturanalysens områder at kende; dels - 2: med udgangspunkt i udvalgte tekster skal deltagerne skrive analyser/karakteristikker af de enkelte tekster. Diskussioner af de enkeltes bidrag til tekstanalyserne vil stå centralt i øvelsesrækken og være af stor betydning for deltagernes udbytte. Alle mulige tekstgenrer kan behandles, blot ikke skønlitteratur. Typiske tekster vil være: avisartikler, reklamer, brugsanvisninger, videnskabelige og populærvidenskabelige tekster, myndigheders kommunikation til borgerne og omvendt.
Litteratur: Albeck, Ulla: Dansk stilistik. København 1969 og senere oplag. - Galberg Jacobsen, Henrik og Peter Stray Jørgensen: Håndbog i nudansk. Politikens sprogbrugsleksikon. København 1988 og senere oplag. - Krisitansen, Tore og andre (red.): Dansk sproglære. København, 1996 - Galberg Jacobsen, Henrik og Peder Skyum-Nielsen: Dansk sprog. En grundbog. København 1996.
Teilnahmevoraussetzungen: Se venligst første linje; desuden aktiv deltagelse, d. v. s. mindst tre skriftlige bidrag.
FINNISCH
Finnisch: Spracherwerb 2 | EVA BUCHHOLZ | ||
SP 52 259 | Mo 16-18 Do 16-18 |
MOS 101 MOS 103 |
In dem Kurs werden das Lehrbuch Suomea suomeksi 1 sowie verschiedenes schriftliches und audiovisuelles Material benutzt. Neben der Erweiterung von Grundkenntnissen der Grammatik (Tempora, Imperativ, funktionelle Infinitive, neue Kasusformen) und des Wortschatzes ist die Entwicklung kommunikativer Fähigkeiten ein wichtiges Lernziel.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 1.
Finnisch: Spracherwerb 4 | EVA BUCHHOLZ | ||
SP 52 260 | Di 16-18 | MOS 103 |
Der Kurs beginnt mit Lektion 9 des Lehrbuches Suomea suomeksi 2. Im Laufe des Kurses werden die grammatischen Kenntnisse der für die Schriftsprache relevanten Gebiete erweitert. Die finnischen Medien (Zeitungen, Nachrichtensender usw.) benutzen verkürzende Satzkonstruktionen, deren passive Beherrschung für das Lesen authentischer Texte notwendig ist. Behandelt werden auch die Variationen der alltäglichen Umgangssprache. Weiterhin werden die kommunikativen Fähigkeiten geübt. Neben dem Lehrbuch wird verschiedenes Zusatzmaterial benutzt.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 3.
Finnland-Institut
Literatursprache Finnisch: Kirjat ja käännökset | EVA BUCHHOLZ | ||
UE 52 261 | Do 18-20 | MOS 101 |
On muuttunut jo fraasiksi sanoa, että kirjallisuuden kääntäminen on mahdotonta. Kirjoja kuitenkin käännetään ja käännöksiä luetaan. Perehdymme kurssilla suomalaisen kirjallisuuden saksantamiseen: vertaamme erilaisia alkutekstejä ja käännöksiä. Katsomme, minkälaisia ongelmia ja mahdollisuuksia kielten erilaisuus tarjoaa. Osanottajat kokelilevat myös itse pienien tekstien saksantamista.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 4.
ISLÄNDISCH
Isländisch: Spracherwerb 2 Grammatik des Isländischen |
SOFFÍA GUNNARSDÓTTIR ANDREAS VOLLMER |
||
SP 52 262 | Mo 10-12 Mi 8-10 Fr 10-12 |
MOS 110 MOS 103 MOS 110 |
Im Mittelkurs werden die im Einführungskurs erworbenen Basiskenntnisse bis zur Grundstufe weiterentwickelt. Mit dem Ziel einer grundsätzlichen Ausdrucksfähigkeit werden einfache Textsorten erarbeitet und die vier Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben trainiert; ebenso vervollständigen wir das grammatische Grundgerüst. Grundlage ist weiter das in Entwicklung befindliche Lehrwerk BRAGI (http://www.bragi.org); die Materialien werden in Kopie ausgegeben.
Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 und Phonologie oder vergleichbare Kenntnisse.
Teilnahmehinweise: Die Übung zur Grammatik des Isländischen ist in diesen Kurs integriert, der damit einen Umfang von 6 SWS hat. Für den erfolgreichen Spracherwerb muss neben dem Besuch aller drei Termine ein beträchtlicher Aufwand an kursorientierter wie selbstbestimmter Vor- und Nachbereitung eingeplant werden. - Der Kurs schließt mit einem schriftlichen Test.
Isländische Konversation 1: talæfingar | SOFFÍA GUNNARSDÓTTIR | ||
UE 52 263 | Mi 10-12 | MOS 110 |
Diese Übung ist der erste von zwei Konversationskursen, die auf unterschiedlichen Stufen die Sprechfertigkeit trainieren. Die talæfingar begleiten den Kurs Isländisch 2 auf einem mittleren Niveau. Im Vordergrund steht, die (scheinbare) Barriere von Grammatik und Wortschatz zu überwinden und den Schritt in den individuellen Ausdruck zu erleichtern. Der Kurs konzentriert sich auf alltagsbezogene Redeanlässe und einfache Redemittel. Sjáumst í sumar!
Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 oder vergleichbare Kenntnisse.
Isländische Konversation 2: málhæfni | SOFFÍA GUNNARSDÓTTIR | ||
UE 52 264 | Mo 14-16 | MOS 110 |
Í málhæfni fá nemendur á framhaldsstigi tækifæri til að æfa talað mál
sérstaklega. Notað verður námsefnið BRAGI og valin þemu innan þess til
að dýpka þekkinguna á tungumálinu og nýta þá kunnáttu sem aflað hefur
verið á undanförnum misserum. Lögð er áhersla á samræðuformið en
einnig er hægt að fara í einstök framburðaratriði.
Þátttökuskilyrði: Íslenska 3 eða sambærileg kunnátta.
"Der Mensch wird definiert" - Isländische Literatur der letzten Jahre | SOFFÍA GUNNARSDÓTTIR ANDREAS VOLLMER |
||
UE 52 265 | Fr 12-16 | MOS 110 |
Unübersehbar hat sich in Island im Laufe der letzten Jahre eine neue Generation von jungen Autorinnen und Autoren zu Wort gemeldet, die auf der Suche nach ihrem eigenen Ton und neuen Themen sind, ebenso aber auch alte wieder entdecken. Zusammen mit den etablierten Autorinnen und Autoren ergibt sich ein geradezu verwirrendes Stimmengeflecht. Wir werden in dem Seminar versuchen, uns querschnittsartig einen Eindruck von der aktuellen Produktion zu verschaffen, von den milden Frischlingen und den wilden alten Hasen, den tobenden Nihilisten und den widerborstigen Träumern. In dem vierstündigen Seminar kann workshopartig mit unterschiedlicher Schwerpunktsetzung (Textlektüre, Übersetzungsfragen, Analyse) gearbeitet werden, wobei wöchentlich ein neuer Text im Zentrum stehen soll.
Teilnahmevoraussetzung: Sprachkenntnisse ab Isländisch 1 (damit lässt sich zwar noch keine Literatur selbständig lesen, aber geduldig bohren und gezielt mit Übersetzungen arbeiten). Bereitschaft zu Lektüre und Übernahme von Arbeitsaufgaben. Anmeldung erbeten, um Seminarplan und Textauswahl (http://www.bragi.org/hu) möglichst frühzeitig auf den Teilnehmerkreis abstimmen zu können.
Isländische Grammatik | ANDREAS VOLLMER | ||
UE 52 266 | Mi 14-16 | MOS 110 |
Isländisch und Grammatik, das scheint manchmal synonym. Natürlich ist das ein Mythos, der nicht zuletzt von der Seite der Lehrenden meist bedauernd, bisweilen eifrig tradiert und von den Lernenden willig übernommen wird. Meist steht dabei das Flexionssystem mit unzähligen Paradigmen vor dem inneren Auge, während andere Aspekte wie Morphologie und Syntax aus dem Blick geraten. Vor allem aber wird die Bedeutung von Grammatik für den Spracherwerb isoliert gesehen und verabsolutiert. Gleichwohl wird sich das Seminar mit diesem Steckenpferd der klassisch-philologischen Sprachvermittlung beschäftigen und dabei versuchen, die Strukturen einer grundsätzlichen, "entzauberten" Basisgrammatik herauszuschälen. Diese lerner- und problemorientierte Grammatik mit Übungen soll Teil von BRAGI werden und sich damit in ein umfassendes Konzept von Spracherwerb einfügen. Der Kurs eignet sich ebenso zum konzentrierten Wiederholen wie zum kreativen Aufarbeiten von grammatischen Strukturen.
Teilnahmevoraussetzung: Sprachkenntnisse entsprechend Isländisch 1 oder Einführung in das Altisländische.
NORWEGISCH
Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Norwegisch:
Norwegisch 1: Dienstag, 17. April, 12-14
Phonologie des Norwegischen: Mittwoch, 18. April, 10-12
Norwegisch 3: Mittwoch, 18. April, 12-15
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Norwegisch: Spracherwerb 2 | GUNNAR OLSEN | ||
SP 52 267 | Mo 14-16 Do 14-16 |
MOS 103 |
Vorrangiges Lernziel in diesem Kurs ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz im Norwegischen. Wie im ersten Semester wird als Lehrbuch Anne Bjørnebeks Troll i ord benutzt. Daneben werden Strukturübungen und andere relevante Lehrmaterialien im Laufe des Semesters ausgeteilt.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Norwegischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Norwegisch 1 und der Übung Phonologie des Norwegischen.
Grammatik des Norwegischen | GUNNAR OLSEN | ||
UE 52 268 | Fr 10-12 | MOS 103 |
Der Kurs, der parallel zum SP Norwegisch: Spracherwerb 2 besucht werden soll, systematisiert und vertieft die im ersten Sprachkurs vermittelten Grundkenntnisse der Morphologie und Syntax des Norwegischen.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Norwegisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Norwegischen. Der Kurs wird mit einer Klausur am Ende des Semesters abgeschlossen.
Literatur: Als Grundlage wird verwendet: Åse-Berit og Rolf Strandskogen: Norsk grammatikk for utlendinger. Oslo 1985.
Übungen zur norwegischen Grammatik | GUNNAR OLSEN | ||
UE 52 269 | Do 12-14 | MOS 110 |
Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Norwegischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären bzw. vertiefend auf Detailfragen einzugehen. Benutzt werden hauptsächlich Übungen aus Kirsti MacDonald: Norsk grammatikk for fremmedspråklige. Arbeidsbok.
Oslo by | GUNNAR OLSEN | ||
UE 52 270A | Fr 12-14 | MOS 101 |
I perioden fra semesteres begynnelse fram til ekskursjonen i slutten av mai:
I løpet av dette kurset vil jeg presentere forskjellige sider ved Oslo by for studentene: historie, sosial struktur, politiske organer, språk, underholdningstilbud, studietilbud, forfattere med tilknytning til byen. Dette er i første rekke tenkt som et tilbud til deltakerne på ekskursjonen til Oslo, men andre studenter kan også delta. Alt kommer til å foregå på norsk.
Norske film- og videoproduksjoner | GUNNAR OLSEN | ||
UE 52 270B | Fr 12-14 | MOS 101 |
I perioden etter ekskursjonen til Oslo:
Som utgangspunkt for disse samtaletimene kommer vi til å bruke aktuelle tekster fra norske aviser samt videoopptak fra norsk fjernsyn. Det vil bli tatt hensyn til ønsker fra studentene når vi velger hvilke emner som skal diskuteres.
Teilnahmevoraussetzungen: Leistungsnachweis SP Norwegisch 3.
Norsk konversasjon | GUNNAR OLSEN | ||
UE 52 271 | Mo 12-14 | MOS 110 |
Dette kurset er tenkt som et streiftog gjennom de forskjellige områdene og institusjonene som tilsammen utgjør det norske samfunnet: geografi og folk, historie, litteraturhistorie, vårt politiske liv, kulturlivet, utdanningssystemet, religion og verdier. Alt vil foregå på norsk, så det forutsettes at deltagerne forstår så mye av språket at de kan følge forelesninger, foredrag og diskusjoner om disse emnene på norsk.
Älteres Norwegisch: Tekster fra 1820 til 1920 | GUNNAR OLSEN | ||
SP 52 272 | Do 10-12 | MOS 110 |
I det meste av denne perioden var Norge i union med Sverige. Det skriftspråket norskfødte forfattere brukte, var en arv fra den dansk-norske perioden. I løpet av det nittende århundre er det en bevegelse i gang mot et eget skriftspråk. Tekstene som vi skal lese illustrerer hvordan disse forfatterne var med på å skape de 2 skriftspråkene som vi har i Norge i dag : bokmål og nynorsk.
Teilnahmevoraussetzungen: Norwegischkenntnisse entsprechend erfolgreich absolviertem SP Norwegisch 3.
Norwegisch für Nichtskandinavisten 2A | MARIJKE TAVERNE | ||
SP 52 273 | Mo 18-20 | MOS 103 | |
Norwegisch für Nichtskandinavisten 2B | ANNE-CATHRINE ENGEN | ||
SP 52 285 | Do 18-20 | MOS 110 |
Dieser Kurs bietet Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre norwegischen Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrmaterialien werden wie im zurückliegenden Wintersemester Lesebok und Arbeidsbok von Ny i Norge verwendet.
Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Vorausgesetzt werden norwegische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.
Ab 2. April liegen für den Kurs Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 236, aus.
SCHWEDISCH
Obs! Bitte die Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Schwedisch:
Schwedisch 1: Dienstag, 17. April, 12-14
Phonologie des Schwedischen: Mittwoch, 18. April, 10-12
Schwedisch 3: Mittwoch, 18. April, 12-15
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Obs! Bei den Kursen A bzw. B handelt es sich jeweils um Parallelkurse mit
gleichen Lehrinhalten, nicht um unterschiedliche Leistungsstufen!
Schwedisch: Spracherwerb 2A | IDA ZELIC | ||
SP 52 274 | Mo 10-12 Do 12-14 |
MOS 103 | |
Schwedisch: Spracherwerb 2B | IDA ZELIC | ||
SP 52 275 | Di 10-12 Do 14-16 |
MOS 103 MOS 101 |
I språkkursen Svenska 2 kommer tungvikten att läggas vid kommunikativ kompetens. Hörförståelseövningar och samtal i grupp kommer att ingå i språkundervisningen. Inom ramen för kursen används förutom lärobokstexter även tidningsartiklar och enklare litterära texter. Översättning från tyska till svenska samt uppsatsskrivning kommer också att ingå i undervisningen. Inom ramen för språkkursen kommer studenterna att läsa en bok som de kommer att redovisa muntligt i slutet av terminen.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Schwedisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Schwedischen. Der Kurs wird mit einem Test am Ende des Semesters abgeschlossen.
Für die Teilnehmenden ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Schwedischen obligatorisch. Insgesamt müssen Fachstudierende in den ersten drei Semestern mit einem Zeitaufwand von etwa 15 Stunden pro Woche für den Spracherwerb rechnen.
Literatur: Nyborg, Roger und Nils-Owe Pettersson: Svenska utifrån. Stockholm, 1994.
Grammatik des Schwedischen A | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 276 | Di 8-10 | MOS 103 | |
Grammatik des Schwedischen B | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 277 | Mo 8-10 | MOS 103 |
In diesen Parallelkursen werden die Grundkenntnisse der schwedischen Grammatik (Morphologie und Syntax) systematisch vermittelt bzw. vertieft. Mittels kontrastiver Perspektive (sowohl Deutsch-Schwedisch als auch Schwedisch-Deutsch) soll versucht werden, besondere Probleme beim Erlernen des Schwedischen zu benennen und diese gezielt zu behandeln.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Schwedisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Schwedischen. Schulgrammatische Basiskenntnisse (Wortarten, Satzglieder) werden vorausgesetzt! - Die Übung ist parallel zu SP Schwedisch 2 zu besuchen. - Schriftlicher Test am Ende des Semesters.
Literatur: Nylund, Elizabeth und Britta Holm: Deskriptiv svensk grammatik. Stockholm, 1993. - Die Grammatik kann über die Lehrkraft bezogen werden.
Übungen zur schwedischen Grammatik | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 278 | Do 8-10 | MOS 103 |
Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Schwedischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären, die nach dem Selbststudium offen geblieben sind, bzw. vertiefend auf Detailfragen einzugehen. Die Schwerpunkte werden dementsprechend von den Teilnehmenden selbst vorgegeben.
Schwedische Konversation A | IDA ZELIC | ||
UE 52 279 | Mo 12-14 | MOS 101 | |
Schwedische Konversation B | IDA ZELIC | ||
UE 52 280 | Di 14-16 | MOS 103 |
Kursen ger studenten möjlighet till och övning i att tala svenska. Kursen förutsätter ett aktivt engagemang från studentens sida där studenten aktivt skall tala svenska under hela kursens gång.
I kursen används såväl aktuella tidningstexter och ett urval litterära texter som olika videoprogram. I kursen kommer man också att ta hänsyn till studenternas egna önskemål. Inom ramen för kursen kommer varje student att hålla ett föredrag om ett ämne som han eller hon själv har valt. Utrymme kommer att ges åt diskussioner i olika frågor och betoningen kommer att läggas vid korrekt språklig argumentation.
Teilnahmevoraussetzung: Sprachkenntnisse entsprechend SP Schwedisch 3.
Äldre svensk litteratur | IDA ZELIC | ||
SP 52 281 | Do 10-12 | MOS 103 |
Kursen är en introduktionskurs i äldre svensk litteratur, från ca 1750-talet fram till slutet av 1800-talet. Inom ramen för kursen kommer man att läsa utdrag ur texter som omspänner en tidsperiod från Dahlin till Strindberg och Selma Lagerlöf.
Målet med kusen är att kunna tillägna sig innehållet i en text vars språkliga dräkt skiljer sig från dagens svenska.
Inom ramen för denna kurs kommer man att läsa ett representativt urval av texter från 1700-talet. Målet med kursen är att med utgångspunkt i redan förvärvade språkkunskaper och med hjälp av relevanta hjälpmedel (ordböcker) kunna läsa och förstå äldre texter. Inom kursen kommer det också att ges utrymme för diskussion om spåkutveckling och språkvårdsfrågor då och nu.
Teilnahmevoraussetzungen: Schwedischkenntnisse entsprechend erfolgreich absolvierten SP Schwedisch 3.
Schwedisch für Nichtskandinavisten 2A | EVA ARRHENIUS | ||
SP 52 282 | Di 18-20 | MOS 103 | |
Schwedisch für Nichtskandinavisten 2B | EVA ARRHENIUS | ||
SP 52 286 | Mi 18-20 | MOS 103 |
Diese Kurse bieten Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrbuch wird wie im zurückliegenden Wintersemester Svenska utifrån verwendet.
Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Vorausgesetzt werden schwedische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.
Ab 2. April liegen für die Kurse Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 236, aus.
LITAUISCH
Litauisch: Spracherwerb 3 | VYTENÈ MUSCHICK | ||
SP 52 283 | Do 16-18 | MOS 101 |
Als grammatische Grundlage für den Sprachkurs wird weiterhin das Lehrbuch von Susanne Pischel Litauisch für Anfänger benutzt. Dazu kommen verschiedene schriftliche und mündliche Übungen aus anderen Quellen. Im Unterricht werden die Phonetik, Grammatik und Lexik des Litauischen behandelt. Sonderwünsche der Teilnehmer können ebenso berücksichtigt werden.
Teilnahmevoraussetzung: Teilnahme am Kurs Litauisch 2 oder entsprechende Vorkenntnisse der litauischen Sprache. Weitere Informationen unter Tel. 3260 5714.
Litauisch: Spracherwerb 5 | VYTENÈ MUSCHICK | ||
SP 52 284 | Do 18-20 | MOS 103 |
Für die Erweiterung der grammatischen und lexikalischen Kenntnissen wird weiterhin mit dem Lehrbuch von Meilutè Ramonienè: Po truputè gearbeitet. Um die kommunikative Fähigkeiten im Litauischen aufzubauen werden zum Teil mit ausgewählten Themen und zum Teil mit Texten gearbeitet. Und ein Kinoabend ist auch mitgedacht!
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Teilnahme am Kurs Litauisch 4 oder am Litauisch-Sprachkurs in Annaberg. Ansonsten sind umfassende Vorkenntnisse der litauischen Sprache erforderlich. Weitere Informationen unter Tel. 3260 5714.