im Sommersemester 2003'); ?>
"INTERSKANDINAVISCH"
Dansk for svensk- og bokmålstuderende | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
UE 52 256 | Mi 12-14 Beginn: 16.4. |
MOS 103 |
Formålet med denne øvelse er primært at hjælpe svensk-
og norskkyndige til
1) at kunne læse danske tekster hurtigere og mere effektivt (=
finde de relevante informationer i teksten hurtigere) og
2) at oparbejde en rudimentær auditiv forståelse af talt dansk
(i den normgivende variant, MKR, moderne københavnsk rigsmål).
I starten uddeles tekster, der også foreligger indtalt på kassettebånd.
Videooptegnelser af TV-A (dänische Tagesschau), et madprogram (die Fernsehköchin...)
og klip fra film bruges som anskuelsesmateriale til en introduktion til danskens
lydsystem. Senere kommer arbejdet med trykte tekster af stigende sværhedsgrad.
Der er hjemmeopgaver til alle timer, på basis af det præsenterede
materiale.
Litteratur: Kristensen, Kjeld: Dansk for svenskere. Stockholm, 1986. - Munck Nordentoft, Annelise: Nordiske nabosprog København 1981. - Molde, Bertil og Allan Karker (udg.): Språkene i Norden. Udkom samtidig i Oslo, Stockholm og København 1983.
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Im Normalfall abgeschlossene Zwischenprüfung, da der Interskandinavisch-Kurs eine Veranstaltung des Hauptstudiums ist. Mindestvoraussetzung ist der erfolgreich abgeschlossene SP 3 Norwegisch oder Schwedisch.
DÄNISCH
Obs! Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Dänisch:
Dänisch 1: Dienstag, 8. April, 12-14
Phonologie des Dänischen: Mittwoch, 9. April, 12-14
Dänisch 3:Dienstag, 8. April, 12-15
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Dänisch: Spracherwerb 2 | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
SP 52 265 | Mo 12-14, Fr 12-14 Beginn: 25.4. |
MOS 103 |
Für Fachstudierende, die Dänisch gewählt haben, ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Dänischen obligatorisch. Es wird dringend empfohlen, beide Kurse im selben Semester zu besuchen. - Insgesamt müssen Fachstudierende im Grundstudium in den ersten drei Semestern mit einem Zeitaufwand von ca. 15 Stunden pro Woche rechnen. - Wie im SP Dänisch: Spracherwerb 1 ist die Entwicklung einer kommunikativen Kompetenz das primäre Lernziel. Die Regelsysteme und die hochsprachlichen Normen werden umfassender und systematischer vermittelt als im SP Dänisch 1.
Lehrbücher: Nicolaisen, Anne u. a.: Sider af dansk kultur. Grundbog. København 2001. - Dies.: Sider af dansk kultur. Opgavehæfte. København 2001. - Nielsen, Lone u. Kirsten E. Eriksen: o.s.v. 1 und o.s.v. 2. København 1983 (u. spätere Aufl.).
Teilnahmevoraussetzungen: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1 und der Übung Phonologie des Dänischen.
Grammatik des Dänischen | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
UE 52 258 | Mi 14-16 Beginn: 16.4. |
MOS 103 |
Der Kurs soll parallel zum SP Dänisch: Spracherwerb 2 besucht werden. Er vermittelt systematisch die wichtigsten Bereiche der Morphologie und Syntax des Dänischen; vor allem werden Wortschatz und Satzstrukturen des im SP 2 verwendeten Materials behandelt.
Lehrbücher: Dansk grammatik for udlændinge. Hrsg. Dansk flygtningehjælp, København, 1980. - Fischer-Hansen, Barbara u. Ann Kledal: Grammatikken. Håndbog i dansk grammatik for udlændinge. Herning, 1994. - Biørn, Merete u. Hanne Hesseldahl: Øvebog i dansk for udlændinge. København, 1974 u. später. - Becker-Christensen, Christian u. Peter Widell: Politikens Nudansk Grammatik. København,1995.
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Dänischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Dänisch: Spracherwerb 1, erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Dänischen. - Schriftlicher Test am Ende des Semesters.
Dänisch: Spracherwerb 4 | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
SP 52 259 | Mo 12-14, Fr 12-14 Beginn: 25.4. |
MOS 103 MOS 110 |
Dette kursus henvender sig til studerende, der har bestået skriftlig og mundtlig prøve til Dänisch: Spracherwerb 3, og som ønsker at udvide deres danskkundskaber. Følgende områder vil stå centralt: mundtlig præsentation af et givet emne; diskussioner af samme; korte skriftlige oplæg til mundtlige diskussioner; kommunikation med myndigheder; sproglige normer i bl. a. universitetssammenhænge, skriftligt og mundtligt, herunder tiltalenormer; øvelser til udvidelse af det almene ordforråd; ordforrådet inden for studierelevante områder som litteraturvidenskab og lingvistik og ikke mindst kortere skriftlige analyser af danske fiktions- og sagtekster, herunder: citering af faglitteratur og korrekt brug af forkortelser. Der vil ikke blive lagt vægt på oversættelser mellem de to sprog, da der hvert vintersemester er en oversættelsesøvelse i faget dansk.
Litteratur: Ved starten af semestret præsenterer jeg en reader med primærtekster, opgaveforslag og videreførende litteratur.
Teilnahmevoraussetzungen: Se teksten ovenover.
Älteres Neudänisch | HANS CHRISTIAN HJORT | ||
SP 52 260 | Di 12-14 Beginn: 22.4. |
MOS 110 |
Einführung in die Lektüre älterer Sprachstufen des Dänischen (ca. 1720 bis 1870) und in die Benutzung der relevanten Hilfsmittel (Wörterbücher und sprachgeschichtliche Darstellungen). Folgende Autoren werden in Auszügen gelesen: L. Holberg, J. Ewald, J. H. Wessel, J. Baggesen, A. Oehlenschläger, N. F. S. Grundtvig, B. S. Ingemann, St. Blicher, J. L. Heiberg, H. C. Andersen, S. Kierkegaard og M. A. Goldschmidt.
Literatur: Skautrup, Peter: Det danske sprogs historie III. København 21968. - Kompendium, für die Dauer eines Semesters bei mir zu entleihen.
Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Dänischkenntnisse entsprechend SP Dänisch 3. Scheinvergabe nur nach aktiver Teilnahme, d. h., jede(r) Teilnehmer(in) muss einen Text vorstellen.
FINNISCH
Finnisch: Spracherwerb 2 | EVA BUCHHOLZ | ||
SP 52 261 | Mo 16-18, Do 16-18 Beginn: 17.4. |
MOS 101 MOS 103 |
In dem Kurs werden das Lehrbuch Suomea suomeksi 1 sowie verschiedenes schriftliches und audiovisuelles Material benutzt. Neben der Erweiterung von Grundkenntnissen der Grammatik (Tempora, Imperativ, funktionelle Infinitive, neue Kasusformen) und des Wortschatzes ist die Entwicklung kommunikativer Fähigkeiten ein wichtiges Lernziel.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 1.
Finnisch: Spracherwerb 4 | EVA BUCHHOLZ | ||
SP 52 262 | Di 16-18 Beginn: 22.4. |
MOS 103 |
Im Laufe des Kurses werden die grammatischen Kenntnisse der für die Schriftsprache relevanten Gebiete erweitert. Die finnischen Medien (Zeitungen, Nachrichtensender usw.) benutzen verkürzende Satzkonstruktionen, deren passive Beherrschung für das Lesen authentischer Texte notwendig ist. Weiterhin werden die kommunikativen Fähigkeiten geübt. Neben dem Lehrbuch wird verschiedenes Zusatzmaterial benutzt.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 3.
Literatursprache Finnisch: Miehiä ja naisia | EVA BUCHHOLZ | ||
UE 52 263 | Do 18-20 Beginn: 17.4. |
MOS 101 |
Tarkastelemme kurssilla sitä, miten miesten ja naisten näkökulmat ovat vuoropuhelussa keskenään Suomen kirjallisuudessa. Luemme viime vuosisadan alun emansipoitujen "nykynaisien" tekstejä ja 2000-luvun uhoavaa mieskirjallisuutta ja kaikkea siltä väliltäkin. Osanottajat lukevat tekstinäytteet kotona, ja niistä keskustellaan kurssilla suomeksi.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend Sprachkurs Finnisch 4.
Finnisch auf Videos | EVA BUCHHOLZ | ||
UE 52 264 | Mo 14-16 Beginn: 28.4. |
MOS 101 |
Das Ziel der Übung ist, ein besseres Hörverständnis zu erreichen. Wir sehen verschiedene Videos und Videoabschnitte, die sprachlich nicht zu schwer sind. In diesem Material lernen die Teilnehmer authentische gesprochene Sprache in verschiedenen Registern kennen. Es handelt sich um verschiedene Fernsehsendungen von Werbung bis zu Dokumentationen sowie um Spielfilme. Nach dem Ansehen der Videosequenzen bleibt noch genügend Zeit, sowohl über sprachliche Probleme als auch über Inhalte zu sprechen.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 3.
Übersetzungsübungen | EVA BUCHHOLZ | ||
UE 52 265 | Fr 10-12 Beginn: 25.4. |
MOS 110 |
In dieser Übung werden Textaufgaben aus dem Deutschen ins Finnische und zwischendurch auch authentische kurze Textpassagen aus dem Finnischen ins Deutsche schriftlich übersetzt. Dadurch sollen die sprachlichen Strukturen gefestigt sowie die schriftliche Ausdrucksfähigkeit gefördert werden.
Teilnahmevoraussetzung: Kenntnisse entsprechend SP Finnisch 3.
ISLÄNDISCH
Isländisch: Spracherwerb 2 | JÓN GÍSLASON | ||
SP 52 266 | Mi 16-18, Fr 8-10 Beginn: 16.4. |
MOS 101 MOS 103 |
Im Mittelkurs werden die im Einführungskurs erworbenen Basiskenntnisse bis zur Grundstufe weiterentwickelt. Mit dem Ziel einer grundsätzlichen Ausdrucksfähigkeit werden einfache Textsorten erarbeitet und die vier Fertigkeiten Hören, Sprechen, Lesen, Schreiben trainiert; ebenso vervollständigen wir das grammatische Grundgerüst. Dabei werden wir uns in den Themenfeldern Reykjavík, Kultur, Landwirtschaft und Fischerei, Geschichte (Reykjavík, menning, land og haf, saga) bewegen. Das Kursprogramm folgt weiter dem Konzept des Lehrwerkes BRAGI (www2.hu-berlin.de/bragi); die Materialien werden in Kopie ausgegeben.
Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 und Phonologie oder vergleichbare Kenntnisse.
Grammatik des Isländischen | JÓN GÍSLASON | ||
UE 52 267 | Di 8-10 Beginn: 22.4. |
MOS 101 |
Der Kurs soll parallel zum SP Isländisch: Spracherwerb 2 besucht werden. Im Kurs wird das grammatische Gerüst des Isländischen vervollständigt.
Teilnahmevoraussetzung: Spracherwerb 1 und Phonologie oder vergleichbare Kenntnisse.
Isländisch: Spracherwerb 4 | JÓN GÍSLASON | ||
SP 52 268 | Mi 14-16, Fr 12-14 Beginn: 16.4. |
MOS 110 MOS 103 |
Námskeiðið er hugsað fyrir þá sem lokið hafa málanámskeiðunum þremur og vilja halda áfram að bæta við íslenskukunnáttu sína. Munnleg og skrifleg færni á málinu verður þjálfuð með því að lesa texta af ýmsu tagi.
Übungen zur isländischen Grammatik | JÓN GÍSLASON | ||
UE 52 269 | Mi 18-20 Beginn: 23.4. |
MOS 110 |
Anhand von deutschen Übersetzungen isländischer Werke werden wir uns in dieser Übung in ausgewählte Probleme der isländischen Grammatik vertiefen.
Mündliche
Fachkommunikation / Verfassen von Fachtexten: Noregur og Ísland sem eitt málsvæði / Om Norge og Island som ett språkområde |
JÓN GÍSLASON LAILA THUESTAD |
||
UE 52 270 | Di 10-12 Beginn: 22.4. |
MOS 110 |
Íslenska og norska eru í dag ólík mál.
Sú hefur þó ekki alltaf verið raunin. Í menningarlegi
og mállegu tilliti mynduðu þessi tvö lönd eina
heild á sínum tíma. Norðmenn og Íslendingar
áttu sér sameiginlegt mál frá landnámsöld
og allt fram yfir 1300.
Saga og bókmenntir þessa tíma verður viðfangsefni
námskeiðsins. Lesnir verða textar frá 13. öld á
íslensku og norsku. Námskeiðið verður haldið
í samvinnu norska og íslenska lektorsins.
NORWEGISCH
Obs! Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Norwegisch:
Norwegisch 1: Mittwoch, 9. April, 10-12
Phonologie des Norwegischen: Donnerstag, 10. April, 10-12
Norwegisch 3: Mittwoch, 9. April, 10-12
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Norwegisch: Spracherwerb 2 Grammatik des Norwegischen |
LAILA THUESTAD | ||
SP 52 271 | Mo 16-18 (Gr. 1) Di 8-10 (Gr. 2) Mi 8-12 Beginn: 16.4. |
MOS 103 MOS 110 MOS 103 |
Vi fortsetter med og avslutter boka Et år i Norge. Dessuten supplerende tekster, f. eks. nyere norsk poesi, noveller og essays.
Grammatikkdelen: En gjennomgang av sentrale grammatiske moment i norsk. Vi bruker boka til Kirsti Mac Donald: En gang til - Arbeidsbok for viderekomne.
Teilnahmevoraussetzungen: Norwegischkenntnisse entsprechend einem mit Erfolg absolvierten SP Norwegisch 1 und der Übung Phonologie des Norwegischen.
Älteres Norwegisch: 1800-tallstekster | LAILA THUESTAD | ||
SP 52 272 | Mi 14-16 Beginn: 16.4. |
MOS 225 |
En vandring i det norske litterære landskapet fra ca. 1820 til ca. 1920.
Teilnahmevoraussetzungen: Norwegischkenntnisse entsprechend SP Norwegisch 3.
Mündliche Fachkommunikation/Verfassen von Fachtexten: Om norsk historie | LAILA THUESTAD | ||
UE 52 273 | Mo 10-14 Beginn: 28.4. |
MOS 110 |
En gjennomgang av den norske historien, fra forhistorisk tid opp til vår egen. En del av kurset vil være prosjektbasert. Det vil si at deltakerne i løpet av kurset velger et emne som de jobber individuelt med, under veiledning.
Mündliche Fachkommunikation / Verfassen von Fachtexten: Om Norge og Island som ett språkområde / Noregur og Ísland sem eitt málsvæði | JÓN GÍSLASON LAILA THUESTAD |
||
UE 52 270 | Di 10-12 Beginn: 22.4. |
MOS 110 |
Islandsk og norsk er i dag relativt ulike språk. Et stykke tilbake
i tid var det ikke slik. Da dannet nemlig disse geografiske områdene
en lingvistisk og kulturell enhet. Da hadde islendingene og nordmennene -
eller austmenn og vestmenn som de ble kalt - felles språk og kultur.
Det vil si perioden fra landnåmstida og opp til omtrent 1300.
Historie og litteratur fra denne tida blir tema for kurset. Vi kommer også
til å prøve oss med sammenliknende tekstlesing; norrønt,
moderne islandsk og (ny)norsk.
Obs! Bei den Kursen A bzw. B handelt es sich
jeweils um Parallelkurse mit gleichen Lehrinhalten, nicht um unterschiedliche
Leistungsstufen!
Norwegisch für Nichtskandinavist/innen 2A | ANN CATHRINE ENGEN | ||
UE 52 274 | Di 18-20 Beginn: 22.4. |
MOS 103 | |
Norwegisch für Nichtskandinavist/innen 2B | ANN CATHRINE ENGEN | ||
UE 52 275 | Di 20-22 Beginn: 22.4. |
MOS 103 |
Dieser Kurs bietet Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre norwegischen Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrmaterialien werden wie im zurückliegenden Wintersemester Lesebok und Arbeidsbok von Ny i Norge verwendet.
Teilnahmevoraussetzungen: Norwegische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.
Ab 1. April liegen für den Kurs Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 236, aus. Studierende, die den SP Norwegisch für Nichtskandinavist/innen 1 besucht haben, werden bevorzugt berücksichtigt.
Norwegisch für Nichtskandinavist/innen 4 | ANN CATHRINE ENGEN | ||
UE 52 276 | Di 16-18 Beginn: 22.4. |
MOS 110 |
Mit diesem Kurs wird der Zyklus Norwegisch für Nichtskandinavist/innen abgeschlossen.
Teilnahmevoraussetzungen: Norwegische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 90 Unterrichtsstunden.
Ab 1. April liegen für den Kurs Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut, vor MOS 236, aus. Studierende, die den SP Norwegisch für Nichtskandinavist/innen 3 besucht haben, werden bevorzugt berücksichtigt.
SCHWEDISCH
Obs! Teilnahmebedingungen
Termine für Einstufungs-/Wiederholungstests Schwedisch:
Schwedisch 1A: Mittwoch, 9. April, 10-12
Phonologie des Schwedischen A: Donnerstag, 10. April, 10-12
Schwedisch 1B: Dienstag, 8. April, 10-12
Phonologie des Schwedischen B: Montag, 7. April, 10-12
Schwedisch 3: Mittwoch, 9. April, 10-12
Alle Tests werden im Raum MOS 103 geschrieben.
Obs! Bei den Kursen A bzw. B handelt es sich jeweils um Parallelkurse mit gleichen Lehrinhalten, nicht um unterschiedliche Leistungsstufen!
Schwedisch: Spracherwerb 2A | IDA ZELIC | ||
SP 52 277 | Mo 10-12, Do 12-14 Beginn: 17.4. |
MOS 103 | |
Schwedisch: Spracherwerb 2B | IDA ZELIC | ||
SP 52 278 | Di 10-12, Do 14-16 Beginn: 17.4. |
MOS 103 |
I språkkursen Svenska 2 kommer tungvikten att läggas vid kommunikativ kompetens. Hörförståelseövningar och samtal i grupp kommer att ingå i språkundervisningen. Inom ramen för kursen används förutom lärobokstexter även tidningsartiklar och enklare litterära texter. Översättning från tyska till svenska, uppsatsskrivning samt övning i att hålla kortare muntliga föredrag kommer också att ingå i undervisningen.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Bestandene Tests in den Kursen SP Schwedisch 1 und UE Phonologie des Schwedischen. Für die Teilnehmenden ist auch der Besuch der Übung Grammatik des Schwedischen obligatorisch.
Literatur: Guttke, Erbrou Olga: Tala svenska. Plön: Groa Verlag 1999 (Lehrbuch und Übungsbuch).
Grammatik des Schwedischen A | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 279 | Di 8-10 Beginn: 22.4. |
MOS 103 | |
Grammatik des Schwedischen B | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 280 | Do 8-10 Beginn: 17.4. |
MOS 103 |
I dessa kurser kommer baskunskaper i svensk grammatik (morfologi och syntax) systematiskt att förmedlas och fördjupas. Med hjälp av ett kontrastivt perspektiv (både tysktsvenskt och svenskttyskt) ska vi försöka fokussera på och målmedvetet behandla de speciella problem som språkbrukare med tyska som modersmål brukar ha.
Teilnahmevoraussetzungen bzw. -hinweise: Abschluss SP Schwedisch 1 und erfolgreiche Teilnahme an der Übung Phonologie des Schwedischen. Schulgrammatische Basiskenntnisse (z. B. Wortarten, Satzglieder) werden vorausgesetzt und in einem Eingangstest überprüft! - Die Übung ist parallel zu SP Schwedisch 2 zu besuchen. - Schriftlicher Test am Ende des Semesters.
Literatur: Nylund, Elizabeth und Britta Holm: Deskriptiv svensk grammatik. Stockholm, 1993 (oder andere Auflage; kann über TM bezogen werden). - Ramge, Birgitta: Praktische Grammatik der schwedischen Sprache. Wilhelmsfeld: Egert 2002.
Übungen zur schwedischen Grammatik | TOMAS MILOSCH | ||
UE 52 281 | Fr 8-10 Beginn: 25.4. |
MOS 110 |
Diese Lehrveranstaltung bietet den Studierenden, die an der Übung Grammatik des Schwedischen teilnehmen, eine zusätzliche Gelegenheit, anhand von ausgewählten Übungen Probleme zu klären, die nach dem Selbststudium offen geblieben sind, bzw. vertiefend auf Detailfragen einzugehen. Die Schwerpunkte werden dementsprechend von den Teilnehmenden selbst vorgegeben.
Mündliche Fachkommunikation: Modern svensk litteratur A | IDA ZELIC | ||
UE 52 282 | Mo 12-14 Beginn: 28.4. |
MOS 101 | |
Mündliche Fachkommunikation: Modern svensk litteratur B | IDA ZELIC | ||
UE 52 283 | Di 12-14 Beginn: 22.4. |
MOS 101 |
Inom ramen för kursen analyseras frågeställningar som två unga svenska författare ställer på sin spets, Carl-Johan Vallgren i sitt verk För herr Bachmanns broschyr och Johanna Nilsson i sin nyutkomna roman Rebell med frusna fötter.
Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Krav för att kunna deltaga i kursen är avslutad språkkurs i Svenska 3. - Kursen förutsätter ett aktivt deltagande och engagemang. Inom ramen för kursen förväntas studenten hålla ett föredrag.
Yngre nysvenska | IDA ZELIC | ||
SP 52 284 | Do 10-12 Beginn: 17.4. |
MOS 110 |
Kursen är en introduktionskurs i äldre svensk litteratur, från
ca 1750-talet fram till slutet av 1800-talet. Inom ramen för kursen kommer
man att läsa utdrag ur texter som omspänner en tidsperiod från
Dahlin till Strindberg och Selma Lagerlöf.
Målet med kusen är att kunna tillägna sig innehållet
i en text vars språkliga dräkt skiljer sig från dagens svenska.
Teilnahmevoraussetzungen: Schwedischkenntnisse entsprechend SP Schwedisch 3.
Översättning av facktext | IDA ZELIC | ||
UE 52 285 | Mo 14-16 Beginn: 28.4. |
MOS 110 |
Inom ramen för kursen kommer facktexter att översättas. Texterna kommer att vara av varierande innehåll och svårighetsgrad.
Tonvikten kommer att läggas vid felanalys med utgångspunkt i svenska
språkets morfologi och syntax. Stilistiska element specifika för
facktexter kommer också att behandlas.
Litteratur: Svenska språknämnden: Svenska skrivregler. Stockholm:
Liber 2001. - Thorell, Olof: Svensk grammatik. Lund: Esselte studium 1987.
Teilnahmevoraussetzungen: Krav för att kunna deltaga i kursen är
avslutad språkkurs i Svenska 3 och avslutad kurs i Yngre nysvenska.
Obs! Bei den Kursen A bzw. B handelt es sich jeweils um Parallelkurse mit gleichen Lehrinhalten, nicht um unterschiedliche Leistungsstufen!
Schwedisch für Nicht-Skandinavist/innen 2A | EVA ARRHENIUS | ||
SP 52 286 | Mi 16-18 Beginn: 16.4. |
MOS 103 | |
Schwedisch für Nicht-Skandinavist/innen 2B | EVA ARRHENIUS | ||
SP 52 287 | Mi 18-20 Beginn: 16.4. |
MOS 103 |
Diese Kurse bieten Studierenden, die nicht für Skandinavistik immatrikuliert sind, die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Als Lehrbuch wird wie im zurückliegenden Wintersemester Här och nu verwendet.
Teilnahmehinweise und -voraussetzungen: Vorausgesetzt werden schwedische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 30 Unterrichtsstunden.
Ab 1. April liegen für die Kurse Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut vor MOS 236 aus. Studierende, die am Kurs Schwedisch für Nicht-Skandinavisten 1 teilgenommen haben, werden bevorzugt berücksichtigt.
Schwedisch für Nicht-Skandinavist/innen 4 | EVA ARRHENIUS | ||
SP 52 288 | Do 16-18 Beginn: 17.4. |
MOS 110 |
Mit diesem Kurs wird der Zyklus Schwedisch für Nichtskandinavist/innen
abgeschlossen. Im Unterricht werden überwiegend authentische Materialien
(Tageszeitungen, kürzere literarische Texte, Videos) eingesetzt.
Teilnahmevoraussetzungen: Schwedische Sprachkenntnisse im Umfang von ca. 90
Unterrichtsstunden.
Ab 1. April liegen für den Kurs Einschreiblisten im Nordeuropa-Institut,
vor MOS 236, aus. Studierende, die den SP Schwedisch für Nichtskandinavist/innen
3 besucht haben, werden bevorzugt berücksichtigt.
LITAUISCH
Litauisch: Spracherwerb 2 | VIRGINIJA CONRAD | ||
SP 52 289 | Do 16-18 Beginn: 17.4. |
MOS 101 |
Als grammatische Grundlage für den Sprachkurs wird weiterhin das Lehrbuch von Susanne Pischel Litauisch für Anfänger benutzt. Dazu kommen verschiedene schriftliche und mündliche Übungen aus anderen Quellen. Im Unterricht werden die Phonetik, Grammatik und Lexik des Litauischen behandelt. Sonderwünsche der Teilnehmer können ebenso berücksichtigt werden.
Teilnahmevoraussetzung: Teilnahme am Kurs Litauisch 1 oder entsprechende Vorkenntnisse der litauischen Sprache.
Litauisch: Spracherwerb 4 | VIRGINIJA CONRAD | ||
SP 52 290 | Do 18-20 Beginn: 17.4. |
MOS 103 |
Für die Erweiterung der grammatischen und lexikalischen Kenntnissen wird weiterhin mit dem Lehrbuch von Meilute Ramoniene: Po truputi gearbeitet. Um die kommunikative Fähigkeiten im Litauischen aufzubauen, wird zum Teil mit ausgewählten Themen und zum Teil mit Texten gearbeitet. Und auch an einen Videoabend ist gedacht!
Teilnahmevoraussetzungen: Teilnahme am SP Litauisch 3 oder entsprechende Vorkenntnisse der litauischen Sprache.
SAAMISCH
Nordsaamisch 2 | JOHANNA DOMOKOS | ||
SP 52 291 | Sa 10-17 Blockkurs: 21.6., 28.6., 5.7., 12.7. |
MOS 103 |
Der Kurs führt die Einführung ins Nordsaamische vom letzten Semester
fort. In den ersten Stunden werden wir die bereits erworbenen Grundkenntnisse
der Grammatik wiederholen. Ziel des Kurses soll aber sein, Grammatik und Wortschatz
zu erweitern, um einfache kommunikative Fähigkeiten zu erlangen.
Neben der Sprachausbildung wird der Kurs auch einen Einblick in saamische
Kultur und Geschichte geben, und wir werden die Möglichkeit haben, drei
saamische Filme zu sehen.
Literatur zu Einführung (Handapparat): Guttorm, Inga, Johan Jernsletten
und Klaus Peter Nickel: Davvin 1 + 2. Jyväskylä 1986. - Sammallahti,
Pekka: The Saami Languages. An Introduction. Kárásjohka 1998.
- Nickel, Klaus Peter: Samisk Grammatikk. Berlings 1990.
Teilnahmehinweise: Der Kurs soll nach Möglichkeit im nächsten Semester fortgesetzt werden. Er richtet sich v. a. an die Teilnehmer des Einführungskurses, aber auch Teilnehmer ohne Vorkenntnisse bietet er eine letzte Einstiegsmöglichkeit.