Humboldt-Universität zu Berlin - Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät - Nordeuropa-Institut

"INTERSKANDINAVISCH"

Dansk for svensk- og bokmålstuderende Hans Christian Hjort
UE 52 287 Mo 16–18 MOS 103  

Formålet med denne øvelse er primært at hjælpe svensk- og norskkyndige til

  • at kunne læse danske tekster hurtigere og mere effektivt (= finde de relevante informationer i teksten hurtigere) og
  • at oparbejde en rudimentær auditiv forståelse af talt dansk (i den normgivende variant, MKR, moderne københavnsk rigsmål).

I starten uddeles tekster, der også foreligger indtalt på kassettebånd. Videooptegnelser af TV-A (dänische Tagesschau), et madprogram (die Fernsehköchin ...) og klip fra film bruges som anskuelsesmateriale til en introduktion til danskens lydsystem. Senere kommer arbejdet med trykte tekster af stigende sværhedsgrad. Der er hjemmeopgaver til alle timer, på basis af det præsenterede materiale.

Literatur: Kristensen, Kjeld: Dansk for svenskere. Stockholm, 1986. – Munck Nordentoft, Annelise: Nordiske nabosprog København 1981. – Molde, Bertil og Allan Karker (udg.): Språkene i Norden. Udkom samtidig i Oslo, Stockholm og København 1983.

Teilnahmevoraussetzungen: Im Normalfall abgeschlossene Zwischenprüfung, da der Interskandinavisch-Kurs eine Veranstaltung des Magister-Hauptstudiums ist. Mindestvoraussetzung ist der erfolgreich abgeschlossene SP 3 Norwegisch oder Schwedisch .

DÄNISCH

Obs! Teilnahmebedingungen

Termin für den Wiederholungstest Dänisch 3:

Älteres Neudänisch Hans Christian Hjort
SP 52 288 Di 12–14

MOS 110

 

Einführung in die Lektüre älterer Sprachstufen des Dänischen (ca. 1720 bis 1870) und in die Benutzung der relevanten Hilfsmittel (Wörterbücher und sprachgeschichtliche Darstellungen). Folgende Autoren werden in Auszügen gelesen: L. Holberg, J. Ewald, J. H. Wessel, J. Baggesen, A. Oehlenschläger, N. F. S. Grundtvig, B. S. Ingemann, St. Blicher, J. L. Heiberg, H. C. Andersen, S. Kierkegaard og M. A. Goldschmidt.

Literatur: Skautrup, Peter: Det danske sprogs historie III . København 2 1968. – Kompendium, für die Dauer eines Semesters bei mir zu entleihen.

Teilnahmevoraussetzungen und -hinweise: Dänischkenntnisse entsprechend SP Dänisch 3. Scheinvergabe nur nach aktiver Teilnahme, d. h., jede(r) Teilnehmer(in) muss einen Text vorstellen.

Obs! Dieser für Magisterstudierende obligatorische Kurs wird letztmalig angeboten!

FINNISCH

Literatursprache Finnisch: Historia ja kirjallisuus Eva Buchholz
UE 52 289 Do 16–18 MOS 101  

Kurssilla luetaan otteita erilaisten kirjailijoiden ja eri aikakausien kirjoista, joiden yhteisenä tekijänä on se, että ne käsittelevät Suomen historiaa kaunokirjallisessa muodossa. Tekstien avulla tutustutaan suomalaisen kirjallisuuden erilaisiin virtauksiin. Osanottajat lukevat tekstit etukäteen, ja oppitunnilla keskustellaan niistä.

Teilnahmevoraussetzung : Kenntnisse entsprechend Sprachkurs Finnisch 4 .

Übersetzungs- und Schreibübungen Eva Buchholz
UE 52 290 Do 10–12 MOS 110  

In dieser Übung geht es um die Entwicklung und Verbesserung der schriftlichen Ausdrucksfähigkeit. Aktives Schreiben ist ein sehr gutes Mittel, allgemeine Sprachkenntnisse und den Wortschatz zu festigen und zu erweitern. Schreibkonventionen beim Verfassen unterschiedlicher Texte, z. B. von Briefen, Mails, Aufsätzen, werden vorgestellt und die individuellen Kenntnisse durch eigenes Schreiben vertieft. Außerdem werden Textaufgaben aus dem Deutschen ins Finnische und zwischendurch auch authentische kurze Textpassagen aus dem Finnischen ins Deutsche schriftlich übersetzt. Dadurch soll die Beherrschung der sprachlichen Strukturen gefestigt und vertieft werden. Die Übung begleitet den Sprachkurs Finnisch 4 .

Teilnahmevoraussetzung : Kenntnisse mindestens entsprechend Sprachkurs Finnisch 3 .

ISLÄNDISCH

Isländische Kurzgeschichten Jón Gíslason
UE 52 291 Fr 12–14 MOS 110  

Lesnar verða smásögur frá síðustu árum eftir nokkra þekkta íslenska rithöfunda. Samhliða því að lesa og þýða sögurnar er námskeiðið einnig hugsað sem æfing í að tjá sig munnlega á íslensku.

NORWEGISCH

Obs! Teilnahmebedingungen

Älteres Norwegisch: 1800-tallstekster Laila Thuestad
SP 52 292 Di 14–16

MOS 103

 

En vandring i det norske litterære landskapet fra ca. 1820 til ca. 1920.

Teilnahmevoraussetzungen: Norwegischkenntnisse entsprechend SP Norwegisch 3.

Obs! Dieser für Magisterstudierende obligatorische Kurs wird letztmalig angeboten!

Skandinavisk film Laila Thuestad
UE 52 293 Mo 18–20 MOS 101  

Fortsettelse av filmkurset fra vintersemestret.

Norsk lyrikk Laila Thuestad
UE 52 334 Mo 16–18 MOS 101  

Arbeid med nyere norsk lyrikk. Hvis alt går etter planen, i samarbeid med Literaturwerkstatt Berlin .


SCHWEDISCH

Obs! Teilnahmebedingungen

Termin für den Wiederholungstest Schwedisch 3:

Erstellung deutscher Untertitel für einen schwedischen Film Hauke Fehr
PL 52 322 Di 18–20

MOS 101

 

Siehe S. 57.

Mündliche Fachkommunikation: Modern svensk litteratur Ida Zelic
UE 52 294 Di 12–14

MOS 101

 

Med utgångspunkt i Britt-Marie Mattssons debutroman Bländad av makten dis­kuteras makt och maktspel. Romanen åskådliggör hur långt man är beredd att gå för att nå den åtråvärda makten.

Kursen förutsätter ett aktivt deltagande och engagemang. Inom ramen för kursen förväntas studenten hålla ett föredrag. – Krav för att kunna deltaga på kursen är avslutad språkkurs i Svenska 3 .

Yngre nysvenska Ida Zelic
SP 52 295 Do 10–12

MOS 101

 

Kursen är en introduktionskurs i äldre svensk litteratur, från ca 1750-talet fram till slutet av 1800-talet. Inom ramen för kursen kommer man att läsa utdrag ur texter som omspänner en tidsperiod från Dahlin till Strindberg och Selma Lagerlöf.

Målet med kusen är att kunna tillägna sig innehållet i en text vars språkliga dräkt skiljer sig från dagens svenska.

Krav för att kunna deltaga på kursen är avslutad språkkurs i Svenska 3 .

Obs! Dieser für Magisterstudierende obligatorische Kurs wird letztmalig angeboten!

Översättning av facktext Ida Zelic
UE 52 296 Mo 12–14

MOS 110

 

Inom ramen för kursen kommer facktexter att översättas. Texterna kommer att vara av varierande innehåll och svårighetsgrad. Tonvikten kommer att läggas vid felanalys med utgångspunkt i svenska språkets morfologi och syntax. Stilistiska element specifika för facktexter kommer också att behandlas.

Litteratur: Svenska språknämnden: Svenska skrivregler . Stockholm: Liber 2001. – Thorell, Olof: Svensk grammatik . Lund: Esselte studium 1987.

Krav för att kunna deltaga på kursen är avslutad språkkurs i Svenska 3 och avslutad kurs i Yngre nysvenska .

left.gif Lehrveranstaltungen im Sommersemester 2006